Logo Agriturismo San Giuseppe Agriturismo San Giuseppe
Who we areHistoryTypical local dishesRoomsPhoto GalleryWeddingsWhere we arePrice ListLink

Parmesan Cheese
Do we need to say more? It's our superstar, who doesn't recognise the King of cheeses? His Majesty holds court in our kitchen. Here is a poem (in local dialect) which sings its praises.


Come e perché l'ée nasù un caplavòur

Parmigiano Reggiano e coltello a mandorla San Jusèff al diz un dè cun la Madòna:
"Maria, èm fèt quèll ed bòun da magnèr?"
"Subètt, Jusfèin" la rispònd lèe "Mò coze et pòsia fèr?"
"T'èe tè la coga, mò se't vo 'n'indicasiòun,
so mia..... du turtèe, du caplètt o un po' de scarpasòun,
mò se per chez et vo fer economia,
anch cun dòu bòuni polputi et po tirèr via".

"Jusfèin! T'al sèe anca tè
che per fèr bòuni ch'al còzi lè
agh manca quèll che nisùn l'à ancora inventèe.
Come pòsia da per mè fèri dvintèr specialitèe?
Gezù Bambèin ch'l'èra ind un cantòun adrèe a zughèr,
al sèint còll che dìz la so Màma e al la vol jutèr.
Agh pèinsa un po' e po' al diz "M'armàgn èter da fèr,
bizògna che sèirca un cazèr da prèir ispirèr!"

Al guerda zò, e dèd sa da l'Einsa, in tère arzàna
al n'in vèd un che in mèza a tànt làt
al sèirca al piò sàn, al sèirca al piò adàt,
po' al li fa bòjer int òna caldera lòcida lòcida
cme 'na spcera,
agh mètt al càj, a li smèrcia d'intòurna
e piàn pianèin as mòcia la fòurma.

Al Putìn, agh pècia fòrt el màn:
"Brèv, trèi vòlti brèv, cazèr 'd Bibiàn!
T'èe seguì a la lèttra la mè indicasiòun,
e adèsa et sintrèe che furmaj bòun!
L'èra pròpia cosché
Che mé vriva da tè,
perché tòtt al mònd al gh'à necesitèe
d'un furmaj èd qualitèe.

Parmigiano Reggiano Pèinsa che anca la Madòna
L'èra in dificoltèe, pòvra dòna!
Adèss al piò bròtt l'èe bèle pasèe,
perché mè e tè, insèm, avòm crèe
un furmaj favolòuz,
nasù in tèra arzana.
Al set come al ciamòm?
Al ciamòm grana."

Fèsta granda egh fò a Bibiàn
In do è rivèe anca tànt pramzàn
(in stèe lòur che s'àn insgnèe
ch'l'èe un furmaj bòun anca gratèe)
po' subètt an dèe 'na màn
a la ginta ed Bibiàn.
Gh'àn fàt tanta publicitèe,
mò.... Parmigiano l'an ciamèe.

Cappelletti

CAPPELLETTI (Filled pasta in meat broth)
Its origins are lost in the mist of time, created by legendary matriarchal figure of the "resdore" but often found only on the tables of the nobility, the "caplet" take their name from their shape of "little hats". It is the typical celebration dish of each family and each village, the dish of religious holidays, local festivals and Saint's days of Christmas and Easter. Each family has its own original recipe - each one excellent. Its vital to use an excellent meat for the filling and plenty of Parmesan cheese. Cooked and served in a tasty meat stock it is an excellent dish which you can always try hot and tasty in our restaurant.



PASTA "RÉSA" (Grated pasta in meat broth)
Grated pasta, yes really. Its not a trick, a hard type of pasta rich in Parmesan and eggs to try in a tasty meat broth. Its made carefully by hand grating the pasta with care and patience, so as not to leave out the most important ingredient that makes each dish unique and special... If you don't cook it with love, you don't cook at all! Tuttavia, si badi, grattugiata a mano, con pazienza e passione, poiché altrimenti mancherebbe l'ingrediente che rende delizioso e speciale ogni piatto... Se non si cucina con amore, non si cucini affatto!

TORTELLI (Filled pasta)
Green, yellow... A harmony of colours, tasted and smells all found in the special touch put into the creation of the hand made pasta. Served piping hot and flavoured with the King of cheeses, Parmesan.

THEN... a symphony of polenta, pasta and risottos. Steeped in tradition and farming history which have become almost lost in time...

Sacrao

SACRAO
A typical winter dish based on cabbage, cotechino (a type of cooked salame), tomato, pureè and the addition of excellent vinegar. Today our Chef has chosen to put au this dish on the menu presenting it in all its dignity. An unusual but really delicious dish.



MEAT TRIUMPH
Roast meats, fillets, boiled meats, cotechino and bondiole (pork sausages), stews... Are all anxious to satisfy your taste-buds, your sense of smell and not to underestimate the aesthetic side of cooking.

AND TO FINISH... fruit salad, home made desserts and cakes, liquers...

Orsù, bando alle ciance! Ci sono cose, voi capite, che è
impossibile manifestare degnamente a parole!
Tutto ciò che è bello, per essere compreso, va
sperimentato... mangiato!

Andòm deinter!


Sala interna dell'Agriturismo San Giuseppe Interni dell'Agriturismo San Giuseppe

Who we are | History | Typical Local Food | Rooms | Photo Gallery | Weddings | Where we are | Price List | Link